Mega DDL
Can’t believe it’s been eight entire years since this originally aired without proper subs. Let’s put the nail in this coffin, eh?
A project that Double and I have wanted to work on for more than a couple of years. RyRo never translated this in full* and the only other “subs” that exist are subpar, so we’ve picked up slack. Get a dose of your favorite experiencing little battlers and soccer players. Credits are kind of complicated for this, read on for more.
Choujigen Dream Match was only ever released on DVD, which means that it’s natively 480p and is not very crisp. Though some may frown at this, we’ve upscaled the video and applied some light filters for our version. The DVD also included a recording of a live stage event, which can be found in the MEGA folder as a raw 480p video. – daburuwosagase
Thank you for watching. Stand up stand up η«γ‘δΈγγͺγΌγ¨
daburuwosagase organized the majority of this project, including encoding the best quality video they possible could, getting the base timing for me, marking places to typeset, and translating the IRL theater segments. They also checked and edited my translation for the main episode.
pocketlink (yours truly) translated Choujigen Dream Match as well as “Ouja ni Nare”, the song used for promotion of Inazuma Eleven Online (RIP). Typeset Double’s markers into full signs with love and care. I also made a lot of timing adjustments, did basic cleanup and QC.
*onkeikun kindly provided us her translation of the LBX All Stars Battle she did previously, which I made sure wasn’t messed up from automatic OCR’ing. Splash provided permission to use RyRo’s karaoke styles used in the series recap. Thank you both so much for the release blessing!
QC was kindly done in house by BOIL members nepenthes, garagewolf, and MechaSeraph.